【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】Have One’s Hands Full 分身乏術
收藏文章
很開心您喜歡 常春藤英語 的文章, 追蹤此作者獲得第一手的好文吧!
常春藤英語
字體放大


分享至 Line

分享至 Facebook

分享至 Twitter


【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】Have One’s Hands Full 分身乏術

2023 年 9 月 21 日

 
展開

Anthony: Mary, will you ever go out with me?
Mary: Anthony, I really have my hands full right now.
Anthony: I’m not asking you to marry me. I just want to grab a cup of coffee or something.
Mary: Why me?
Anthony: Because you’re smart, gorgeous, and kind.
Mary: Well, since you put it that way, maybe a cup of coffee wouldn’t hurt.

安東尼:瑪麗,妳到底要不要跟我出去約會啊?
瑪 麗:安東尼,我現在實在是忙得無法分身。
安東尼:我又不是要妳嫁給我。我只是想跟妳一起喝杯咖啡什麼的。
瑪 麗:為什麼要找我?
安東尼:因為妳既聰明、美麗,心地又善良。
瑪 麗:這樣的話,既然你都這麼說了,也許喝杯咖啡也無妨。

俚語精解

hand 表『手』,full 則表『滿的』

本俚語字面上的意思是指『雙手都滿了』。可想而知,如果雙手都抓滿了東西,就沒有辦法再去做別的事,也就是我們常說的『分身乏術』。想拒絕他人的邀約卻又不知如何開口時,不妨效法瑪麗,將 have one’s hands full 這個俚語學起來,如此既能大秀自己的英文,又能無傷大雅地拒絕對方。

阿雄一下子要去見客戶,一下子又要開會,忙得不得了,所以當老闆拉肚子叫他去買衛生紙時,他只能說:

I’m sorry, but I have my hands full at this moment.
(不好意思,我現在實在是分身乏術。)

會用到 hand 的俚語常常跟『做事情』有關

  • have a free hand to V   有充分揮灑空間做⋯⋯
  • have a hand in…   參與做⋯⋯

阿雄深受老闆信任,連衛生紙的牌子都讓他決定,所以我們可以說:

He has a free hand to choose the brand of toilet paper.
= He has the freedom to choose the brand of toilet paper.
(他有選擇衛生紙牌子的自由。)

He has a hand in the decision to buy that brand of toilet paper.
(他參與了買該品牌衛生紙的決定。)

hand 也可作動詞,表『交給』

阿雄的老闆想上廁所,可是阿雄卻遲遲未買衛生紙回來,最後他受不了,就邊衝向廁所邊對辦公室小妹大叫:

Quick, hand me the newspaper!
= Quick, give me the newspaper!
(趕快把報紙給我!)

常春藤英語》授權轉載

【延伸閱讀】

 
週餘
 
 
分享文章
分享至 Line
分享至 Facebook
分享至 Twitter
收藏 已收藏
很開心您喜歡 常春藤英語 的文章, 追蹤此作者獲得第一手的好文吧!
常春藤英語
分享至 Line
分享至 Facebook
分享至 Twitter
地圖推薦
 
推薦您和本文相關的多維知識內容
什麼是地圖推薦?
推薦您和本文相關的多維知識內容